Quantcast
Channel: Kabyle.com - Le média d'information du peuple kabyle
Viewing all articles
Browse latest Browse all 2276

Samir Ait-Belkacem : Je fais un travail de kabylisation

$
0
0

Il y a de ces gens qui  s'impliquent beaucoup  pour la promotion de notre culture. Ils le font discrètement, sans trop se montrer et sans attendre rien en retour, ni fortune, ni grade, ni poste. Leur joie  est de faire plaisir aux enfants tout en les instruisant "S teqvaylit"  et redonner à la famille sa langue authentique. 

C'est ce que fait  Samir Ait-Belkacem, qui s'est lancé naïvement dans  un travail énorme, un travail gigantesque si je peux dire,  mais qui est bénéfique pour notre Kabylie à moyen et surtout à long terme.

Implanté en plein cœur de la ville de Ain-El-Hammam (Michelet), le studio Double-Voice offre un cadre des plus agréables à tous ceux qui collaborent pour la réussite du doublage de films élaborés par cette structure.

Pour Samir Ait-Belkacem, le travail fait au Studio Doube-Voice n’est pas seulement du doublage mais il a une dimension plus importante : celle de la Kabylisation.

Questionné sur l’apport du stage effectué au Canada, Samir nous informe que cette formation lui a été très bénéfique car cela lui a permis de découvrir de nouvelles techniques de doublage.

 Vu la réussite du travail fait par Samir et son équipe, le Studio de Michelet pourrait être déplacé au centre de Tizi-Ouzou, ce qui permettrait à plusieurs acteurs et comédiens de mieux  collaborer dans la réalisation de plusieurs films qui sont en attente de doublage.

 Après le lancement de « Iferfucen » qui a remporté un grand succès, l’équipe de Samir Ait-Belkacem travaille actuellement sur le doublage de la série télévisée « La petite maison dans la prairie ». Au mois de novembre prochain, le studio Double-Voice entamera le doublage du film « L’Opium et le Bâton » de Mouloud Mameri . Le doublage sera fait selon le texte de Dda Lmulud. Une façon de rendre un vibrant hommage à ce grand homme de la culture Kabyle.

 Le doublage du film « Les Muccucu 3 » est déjà entamé et sera finalisé incessament.

 Lors de notre visite au Studio Double-Voice, nous avons eu le plaisir de rencontrer M.  Ouarab Hocine, un acteur-comédien qui a interprété plusieurs rôles dans divers films et qui travaille activement au Studio Double Voice auprès de Samir Ait-Belkacem.

Grand bravo à Samir et son équipe pour ce grand pas dans le doublage dans notre langue, ce  qui aidera enfin les familles kabyles à écouter  les films avec une langue authentique.

PS : Samir Ait-Belkacem adresse ses remerciements et ceux de toute son équipe à toute la communauté kabylo-canadienne qui a veillé à ce que son séjour soit des plus agréables ainsi que pour l'accueil chaleureux qui lui a été réservé.

 

 

Rubriques : 
Géolocalisation: 
Géolocalisation Kabylie: 
Partenaire: 

Viewing all articles
Browse latest Browse all 2276

Trending Articles